А заболели детишки болезнью... дословно переведу... "рука, нога и рот болезнь"... Причем в памятке просят её не путать с "нога-и-рот болезнь".
Ежкин кот...
Нет, это не скуднословие, не язык в костях, это официальные названия болезней...
Второе по-русски звучит как "ящур".
А первое в привычной классификации именуется коротко ОРВИ. Или острая респираторная вирусная инфекция. Одна из.
Действительно, не стоит путать ящур с ОРВИ.
Мне интересно, какому-нибудь из этих потомков Шекспира приходилось открывать, для себя, к примеру, венерологическую инфекцию? Наверняка, презабавнейшее название дали...